FANDOM


"Les Casagrandes, la bonne place" (Room for Improvement with the Casagrandes) est le 3ème épisode de la saison 4 de Bienvenue chez les Loud.

Plot Modifier

Désespérés de trouver une place à eux dans l'immeuble, Ronnie-Anne et Sid trouvent une pièce cachée dans la buanderie et tentent de la cacher au reste des locataires.

Synopsis Modifier

L'épisode commence quand Sid passe du temps dans la chambre de Ronnie-Anne, où Ronnie-Anne s'intéresse au groupe de K-pop préféré de Sid, "Twelve is Midnight". Alors que les filles essayent de danser leur style, la grand-mère de Ronnie-Anne, Rosa, entre avec un plateau de chips et un fonds de queso pour elles, mais Ronnie-Anne dit qu'elles n'ont pas faim en ce moment.

Alors que Rosa va préparer le dessert, les filles continuent leur danse lorsque l'oncle Carlos de Ronnie-Anne entre en écoutant la chanson. Il leur dit un fait intéressant de la musique K-pop, avant que Ronnie-Anne ne le pousse hors de la pièce.

Les filles continuent leur danse, quand Sergio se précipite pour chercher sa carte de crédit. Ronnie-Anne lui crie qu'il n'est plus censé acheter des choses à la télévision. Elle s'excuse d'avoir été interrompue, alors Sid dit qu'ils devraient pratiquer leurs pas de danse dans son appartement.

Pendant que les filles dansaient, Adélaïde, la petite sœur de Sid, entre et demande de l'aide. Sid dit qu'elle pourrait jouer plus tard. Tandis qu'Adélaïde part, les filles continuent leur danse. Adélaïde revient avec un iguane nommé Meatball. Elle dit que sa mère, Becca, l’a ramené du zoo pendant que son habitat est en train d’être rénové. Sid dit qu'ils devraient essayer ailleurs.

Ronnie-Anne et Sid se dirigent vers le toit où ils voient Hector jouer de la guitare, M. Nakamura entraîner son chien Nelson et Miranda jouer avec un trou de foudre. Les filles descendent ensuite dans les couloirs, mais certains résidents d’appartements sont déjà là. Alors que les filles essaient dans la buanderie, Ronnie-Anne découvre un trou dans le mur, conduisant à une pièce vide, ce qui, selon Sid, est l'endroit idéal pour pratiquer leurs pas de danse sans être interrompus, mais ils doivent d'abord les décorer sans que personne ne s'en rende compte; c'est un secret.

Les filles apportent tout ce qu'elles pourraient avoir pour leur chambre (mais chaque fois qu'elles voient leur famille s'en apercevoir, elles mentent secrètement). Une fois leur chambre décorée, Ronnie-Anne dit à Sid qu'ils devraient sortir plus tard. Elle doit aider Bobby au magasin, tandis que Sid doit emmener Adélaïde au parc.

Dans le magasin, Ronnie-Anne est impressionnée quand elle voit Bobby empiler des boîtes de conserve dans l’ordre de l’arc-en-ciel, lorsque Nelson s’effondre à travers les boîtes de conserve alors que son propriétaire tente de talonner. Pendant ce temps, dans le parc, Sid demande à Adélaïde de creuser aussi profondément que possible dans le bac à sable. Elle trouvera peut-être un portail sur l’Australie, mais Adélaïde ne pense pas qu’elle devrait être proche. Tout le monde qu'ils voient leur dit que s'ils avaient besoin de temps ensemble, ils seraient libres d'utiliser de l'espace libre.

De retour dans leur cachette, les filles continuent de danser, mais Ronnie-Anne doit s'excuser d'avoir été égoïste avec Sid et de garder la pièce secrète. Elle souhaite raconter à tout le monde leur nouvelle cachette. Ronnie-Anne, Sid et tous leurs amis sont maintenant heureux de partager la nouvelle salle secrète, qui n’est plus un secret.

Traductions de texte Modifier

  • Le signe "NOT SECRET SECRET CLUB" se traduit par "Club secret non secret".

Citations Modifier

  • (Ronnie Anne et Sid commencent leur première tentative de danser comme Twelve Is Midnight, quand Rosa entre.)
  • Rosa: "Mija!"
  • Ronnie Anne: (interrompt la vidéo) "Hé, Abuela, qu'est-ce qui se passe?"
  • Rosa: "Je viens de préparer du queso fundido pour toi et ton bestie. Mange, mange."
  • Ronnie Anne: "Oh, merci. Cela semble délicieux, mais nous sommes toujours pleins des taquitos que vous nous avez faits il y a vingt minutes."
  • Rosa: "Bien sûr, à quoi je pense? Je vais faire un dessert." (feuilles)

--

  • (Adélaïde retourne dans la chambre avec un iguane)
  • Adélaïde: "Est-ce que c'est plus tard?"
  • Ronnie Anne: "Yah! Qu'est-ce que c'est?"
  • Adelaide: "Oh, c'est Meatball. Maman l'a ramené du zoo pendant la rénovation de son habitat. Ils lui donnent une nouvelle pierre de pose."
  • Sid: "Peut-être que ma place n'était pas une si bonne idée. Essayons une autre place."

--

  • (Les filles se dirigent vers le toit.)
  • Sid: "Oh, salut, M. Nakamura."
  • M. Nakamura: "Hé, les filles."
  • Ronnie Anne: "Salut, Nelson."
  • Nelson: (aboie)
  • (Les filles entendent des sons de guitare)
  • Ronnie Anne: "Hé, Abuelo."
  • Hector: "Hola, les filles!"
  • (Les filles voient quelqu'un jouer Cornhole.)
  • Ronnie Anne et Sid: (malheureuse) "Hé, Miranda!"
  • Miranda: "Hé, les filles!"
  • (Nelson court et attrape un pouf)
  • Miranda: (hoquette) "Hé!"
  • M. Nakamura: "Non non non! Nelson, laisse tomber!"
  • (Il le fait, seul le sac de haricot tombe du toit. Miranda jette un regard noir à M. Nakamura.)
  • M. Nakamura: (rire) "Euh, au moins il a écouté."
  • Ronnie Anne: "Bien, suppose que le toit est dehors. Il y a beaucoup trop de choses qui se passent ici."

--

  • (Ronnie Anne va déplacer sa chaise pouf.)
  • Sergio: (grogne) "Aller quelque part?"
  • Hector: "Ronnie Anne, que fais-tu avec ce fauteuil pouf?"
  • Ronnie Anne: "Euh ... c'est à court de haricots. Aucune raison de le garder plus longtemps."
  • Hector: "Hmm, c'est une très mauvaise nouvelle. Ne la jette pas. On peut la remplir. Je vais avoir des frijoles du mercado."
  • Ronnie Anne: "Oh, oui ... eh bien, il a un trou, alors ..."
  • Hector: "Je vais chercher ma trousse de couture."
  • Ronnie Anne: "Tu sais, en fait, j'ai vraiment besoin de ce fauteuil pouf. Je vais le jeter." (feuilles)
  • Hector: (haussant les épaules) "Hein."


V - P - M Épisodes Bienvenue chez les Loud
Sauf mention contraire, le contenu de la communauté est disponible sous licence CC-BY-SA .